Kontakt-Hotline: +49 (0)8341 9613814
technisch korrekt - juristisch einwandfrei
Sie sind Erfinder und möchten Ihr(e) Patent(e) vermarkten? Sie sind Patentanwalt und möchten internationale Märkte erschließen? Sie möchten eine Marke im Ausland anmelden? Sie möchten ein patentrechtliches Verfahren einleiten, Einspruch gegen eine Patenterteilung einlegen oder Ihre Patentansprüche gegenüber internationalen Wettbewerbern verteidigen?
Insbesondere Patentunterlagen mit den Themenschwerpunkten Maschinenbau, Elektrotechnik, Medizintechnik, Pharmazie, Chemie oder Energietechnik sind bei uns in den richtigen Händen. Als professionelle Patentübersetzer sind wir mit jedem Fachgebiet bestens bekannt und können Ihnen so ein einwandfreies Ergebnis liefern.
Hier einige Beispiele für patentrechtliche Texte, die unsere Patentübersetzer regelmäßig bearbeiten:
Patentrechtliche Unterlagen enthalten stets eine technische und eine juristische Komponente. Übersetzungen in diesem Bereich erfordern daher juristisches Verständnis und technische Expertise.
Unsere Patentübersetzer sind Spezialisten, u.a. Patentanwälte, Naturwissenschaftler oder Ingenieure mit jahrelanger Erfahrung in vielfältigen technischen Bereichen. Sie verfügen über Insiderwissen, kennen den relevanten Stand der Technik und haben Zugang zu wissenschaftlichen Informationsdatenbanken. Daneben sind unsere Patentübersetzer mit internationalen Standards, Patentierungsverfahren und den entsprechenden formellen Voraussetzungen betraut. Die Richtlinien des Europäischen Patentamts werden dabei stets berücksichtigt.
Detailgenauigkeit und Vollständigkeit haben bei Patentübersetzungen einen besonderen Stellenwert, um den Schutzumfang des Originals in vollem Maße zu gewährleisten. Als Patentübersetzer ist uns die Verantwortung, die wir mit der Übersetzung Ihrer Texte übernehmen, bewusst.
Geistiges Eigentum und dessen Schutz vor Nachahmung hat für viele Unternehmen und Forschungseinrichtungen einen zentralen Stellenwert und ist mit hohen Investitionen verbunden. Die sprachliche Ausgestaltung ist für den Markterfolg von Innovationen und die erforderlichen patentrechtlichen Schritte essentiell. Übersetzungen müssen daher stichhaltig, technisch korrekt, juristisch eindeutig und für eine internationale Zielgruppe verständlich sein.
Unsere Arbeit als Patentübersetzer umfasst stets eine sorgfältige Terminologierecherche sowie eine Adaptation an kundenspezifische Terminologieanforderungen. Technische Bezeichnungen in Patenten sind sprachlich oftmals so spezifisch, dass es keine exakte Entsprechung in der Zielsprache gibt und in Zusammenarbeit mit dem Kunden passende Formulierungen gewählt werden müssen. Für unsere Bestandskunden pflegen wir als professionelle Übersetzer selbstverständlich Datenbanken und Glossare, um eine durchgehende Verwendung der entsprechenden Fachbegriffe sicherzustellen.
Auch der Zweck der Übersetzung wird im Vorfeld geklärt: Soll die Übersetzung zu Informations- oder Anmeldungszwecken erstellt werden? In Zusammenarbeit mit dem Kunden klären unsere Patentübersetzer stilistische Anforderungen, Sonderwünsche und liefern ggf. Rohübersetzungen vor dem Endresultat.
Unsere Honorare für Patentübersetzungen werden auf der Grundlage des JVEG (Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz) kalkuliert und beinhalten sämtliche Leistungen für ein veröffentlichungsreifes Ergebnis.
Bitte wenden Sie sich an uns, damit wir offene Fragen zu unseren Leistungen als Patentübersetzer klären und Ihnen maßgeschneiderte Dienste für Ihre Patentübersetzung bieten können.
NICHT NUR ALS PATENTÜBERSETZER FÜR SIE DA
Wir sind nicht nur Ihr zuverlässige Patentübersetzer. Auch als Fachübersetzer für Technik werden wir gern für Sie tätig. Als professioneller Übersetzer für viele Branchen sind wir überdies dazu in der Lage,Übersetzungen juristisch korrekt zu erstellen und mit unserem Lektoratsservice fertige Texte zu korrigieren und zu verbessern.